![]() |
Ma tutto questo inglesismo... - Versione stampabile +- Mx5Italia (https://www.mx5italia.com/forum) +-- Forum: Area Off-Topic (https://www.mx5italia.com/forum/forum-7.html) +--- Forum: I Perditempo (https://www.mx5italia.com/forum/forum-32.html) +--- Discussione: Ma tutto questo inglesismo... (/thread-29356.html) |
Ma tutto questo inglesismo... - fracrist - 05-10-2015 È un fenomeno molto diffuso in ambienti differenti. Personalmente credo che l'uso consapevole delle abbreviazioni o di parole di altre lingue non sia un male. Imho ovviamente. ![]() Inviato dal mio WAX utilizzando Tapatalk Ma tutto questo inglesismo... - mxzzica - 05-10-2015 Jeega Ha scritto:p&p ? I&V Installa e vai ![]() Ma non avrebbe senso, visto che è un acronimo. Ma tutto questo inglesismo... - Jeega - 05-10-2015 ma il "reroute" ? Ma tutto questo inglesismo... - Fly Lemon - 05-10-2015 313x Ha scritto:ottimo esempio: come lo diresti precisamente in italiano con un numero uguale o inferiore di lettere? Montare....stesso numero di lettere. Se usi "stare" ne risparmi 2 e ti capiscono tutti. Ma tutto questo inglesismo... - Fly Lemon - 05-10-2015 Sono d'accordo che certe parole siano "comode". Il problema è "usarle si continuo" anche quando non c'è reale necessità. Un esempio? Classica domanda: "Fittano su na/NB ecc.?" Invece di dire "montano su ma/nb?" Oppure "lo spring ratio" quando si può dire "la durezza della molla", o i "bushing" che sono le boccole o ancora "top mount" quando in Italiano si chiamano PIATTELLI.... Sarà mica che non si sa l'italiano, o meglio i termini tecnici in italiano, e si ricorre agli inglesismi per mancanza di lessico, giustificandolo con un "si fa prima"? Ma tutto questo inglesismo... - smoke - 06-10-2015 313x Ha scritto:e.g.? Qualcuno ha parlato anche di latino??? Ma tutto questo inglesismo... - Andrea72 - 06-10-2015 Fly Lemon Ha scritto:Sono d'accordo che certe parole siano "comode".Quoto, e ti dirò di più : ho notato che questo modo di parlare in codice (slang) diventa un modo inconscio ( non sto accusando nessuno ) di fare "gruppetto" della serie tanto tra di noi ci capiamo, a volte ha dato un po' fastidio anche a me. Comunque cosí va il mondo e chissà che lingua si parlerà tra cinquant'anni. Ma tutto questo inglesismo... - fracrist - 06-10-2015 Fly Lemon Ha scritto:Sarà mica che non si sa l'italiano, o meglio i termini tecnici in italiano, e si ricorre agli inglesismi per mancanza di lessico, giustificandolo con un "si fa prima"? è proprio quello che intendo con "usare consapevolmente" : se uso un termine inglese, conoscendo l'equivalente italiano, perchè è più veloce o adatto, allora ha un senso. Altrimenti è una scusa. Ma tutto questo inglesismo... - Enrico - 06-10-2015 Andrea72 Ha scritto:Quoto, e ti dirò di più... :haha: :haha: :haha: quotare [quo-tà-re] v. (quòto ecc.)
Ma tutto questo inglesismo... - davidino - 06-10-2015 Anche sto termine "chiave inglese"... riprendiamoci la nostra italianità e chiamiamola "chiave meccanica". Per definire correttamente la tipologia: https://it.wikipedia.org/wiki/Chiave_(meccanica) |