Mx5Italia
SSR che mi dite di questi?? - Versione stampabile

+- Mx5Italia (https://www.mx5italia.com/forum)
+-- Forum: Tecnica (https://www.mx5italia.com/forum/forum-5.html)
+--- Forum: Sospensioni, cerchi e pneumatici (https://www.mx5italia.com/forum/forum-22.html)
+--- Discussione: SSR che mi dite di questi?? (/thread-8271.html)

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9


SSR che mi dite di questi?? - il Mamo - 09-07-2010

Miata.SharK Ha scritto:[quote="CJ_":a2b86vwo][quote="Miata.SharK":a2b86vwo]Sì ma a tutto c'è un limite. Oggetti ben più complessi dei cerchi, sempre stampati, costano nettamente meno.
E' la solita politica dovuta al fatto che comunque li comprano.

p.s. fare cerchi stampati monopezzo è NETTAMENTE più costoso (sempre che sia fattibile!!!!!) che farli scomponibili.


:haha: :haha:

Mi fai morire...

Se non ricordo male i cerchi SSR sono forgiati[/quote:a2b86vwo]
http://en.wikipedia.org/wiki/Forging
forged = stampato

http://en.wikipedia.org/wiki/Casting
in inglese forgiatura = casting


E' uno dei tanti termini su cui in italiano si fa confusione[/quote:a2b86vwo]

Sai che non credo...
Leggendo i tuoi link sembra proprio che "forging" sia proprio la forgiatura (in parole povere metallo più o meno scaldato, pressato da una maglio o pressa che gli danno la forma voluta).
Casting invece pare proprio essere lo stampaggio classico, con metallo liquido che viene colato (o iniettato) in uno stampo che gli dà la forma voluta.

Tra l'altro, se vai a leggere nei link che hai messo i vantaggi e gli svantaggi, sono proprio quelli della forgiatura.

Il problema potrebbe nascere dal fatto che in italiano si usa il termine stampaggio un po' per tutti i processi (compresa la forgiatura, la pressofusione, lo stampaggio ad iniezione, ...)


SSR che mi dite di questi?? - .SharK - 09-07-2010

il Mamo Ha scritto:[quote="Miata.SharK":344e78l6][quote="CJ_":344e78l6]


:haha: :haha:

Mi fai morire...

Se non ricordo male i cerchi SSR sono forgiati
http://en.wikipedia.org/wiki/Forging
forged = stampato

http://en.wikipedia.org/wiki/Casting
in inglese forgiatura = casting


E' uno dei tanti termini su cui in italiano si fa confusione[/quote:344e78l6]

Sai che non credo...
Leggendo i tuoi link sembra proprio che "forging" sia proprio la forgiatura (in parole povere metallo più o meno scaldato, pressato da una maglio o pressa che gli danno la forma voluta).
Casting invece pare proprio essere lo stampaggio classico, con metallo liquido che viene colato (o iniettato) in uno stampo che gli dà la forma voluta.

Tra l'altro, se vai a leggere nei link che hai messo i vantaggi e gli svantaggi, sono proprio quelli della forgiatura.

Il problema potrebbe nascere dal fatto che in italiano si usa il termine stampaggio un po' per tutti i processi (compresa la forgiatura, la pressofusione, lo stampaggio ad iniezione, ...)[/quote:344e78l6]
Nononono fermo un attimo: stampaggio = forging = per deformazione meccanica in presse/magli
fusione = casting = colata di metallo liquefatto


SSR che mi dite di questi?? - il Mamo - 10-07-2010

Miata.SharK Ha scritto:http://en.wikipedia.org/wiki/Forging
forged = stampato

http://en.wikipedia.org/wiki/Casting
in inglese forgiatura = casting


E' uno dei tanti termini su cui in italiano si fa confusione

Sai che non credo...
Leggendo i tuoi link sembra proprio che "forging" sia proprio la forgiatura (in parole povere metallo più o meno scaldato, pressato da una maglio o pressa che gli danno la forma voluta).
Casting invece pare proprio essere lo stampaggio classico, con metallo liquido che viene colato (o iniettato) in uno stampo che gli dà la forma voluta.

Tra l'altro, se vai a leggere nei link che hai messo i vantaggi e gli svantaggi, sono proprio quelli della forgiatura.

Il problema potrebbe nascere dal fatto che in italiano si usa il termine stampaggio un po' per tutti i processi (compresa la forgiatura, la pressofusione, lo stampaggio ad iniezione, ...)[/quote]
Nononono fermo un attimo: stampaggio = forging = per deformazione meccanica in presse/magli
fusione = casting = colata di metallo liquefatto[/quote]

Eh, appunto!
Forging = forgiatura
casting = creazione di pezzi con metallo fuso colato in stampi/conchiglie/...

Il problema è che in italiano tutti i processi che prevedono la creazione di un oggetto (penso solo metallico o plastico) con degli stampi sono detti stampaggi (stampaggi a caldo, stampi rotazionali, forgiatura a stampo, ...)


SSR che mi dite di questi?? - .SharK - 11-07-2010

Il problema è che l'italiano per il linguaggio tecnico è una lingua davvero del ***** Banghead


SSR che mi dite di questi?? - il Mamo - 12-07-2010

Miata.SharK Ha scritto:Il problema è che l'italiano per il linguaggio tecnico è una lingua davvero del c***o Banghead
:plus1:

Spessissimo uso l'inglese perché non c'è alternativa chiara anche se è una cosa che odio


SSR che mi dite di questi?? - senna - 12-07-2010

il Mamo Ha scritto:[quote="Miata.SharK":28mqjzbq]Il problema è che l'italiano per il linguaggio tecnico è una lingua davvero del c***o Banghead
:plus1:

Spessissimo uso l'inglese perché non c'è alternativa chiara anche se è una cosa che odio[/quote:28mqjzbq]

Ma dillo che lo fai apposta per assomigliare a Walter Nudo :haha: :haha: :haha: !!!!


SSR che mi dite di questi?? - CJ_ - 13-07-2010

oldcafe Ha scritto:se avessi una nb farei un pensierino sugli Enkei bigend barrel
poi sono abbastanza comuni in 4x100
[ Immagine ]


Pure su NA stan benissimo Wink


SSR che mi dite di questi?? - il Mamo - 13-07-2010

CJ_ Ha scritto:
oldcafe Ha scritto:se avessi una nb farei un pensierino sugli Enkei bigend barrel
poi sono abbastanza comuni in 4x100
[ Immagine ]


Pure su NA stan benissimo Wink

In quella foto, IMHO, sono staggered al contrario (ET minore all'ant rispetto al post.) :roll: