This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.
  • 0 voto(i) - 0 media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Help traduzione in inglese
#1
Per un lavoro, mi servirebbe la traduzione di "novità mondiale" in inglese.
Qualcuno più ferrato di me mi potrebbe dare una mano?
Grazie!
NB 1.6 Siepe 2000
  Cita messaggio
#2
Può servire?
http://forum.wordreference.com/showthrea...&langid=14
La ND non esiste.
  Cita messaggio
#3
Ci vorrebbe qualche dettalgio in più su come lo vuoi usare ma letteralmente potrebbe essere "a worldwide novelty" oppure "worldwide innovation" o global al posto di worldwide.
  Cita messaggio
#4
Grazie ad entrambi!
Il primo link già l'avevo visto.
Sinceramente è questo "novelty" che non mi convince al 100%.

Mi sono documentato, mi sembra più convincente "worldwide first", primi al mondo.
Si tratta della comunicazione di un prodotto che appunto dovrebbe essere tale.
Usato da solo, non all'interno di una frase.

EDIT: ah in inglese perché è per del materiale di comunicazione che va all'estero, mi sembrava ovvio ma meglio specificare.
NB 1.6 Siepe 2000
  Cita messaggio
#5
che ne dite di "world premiere"
Simone

2007 NC 2.0 Highland Green - brown soft top - barra duomi anteriore Mazdaspeed - Ohlins DFV R&T - OZ Alleggerita 17x8 ET+48 con Yokohama Advan Neova AD08R 215/45/17 - Hawk HP Plus brake pads
  Cita messaggio
#6
A worldwide first ci può stare ma anche A worldwide innovation dipende a cosa si riferisce non intendevo dove doveva essere usato quello mi era parso ovvio Wink

Worldwide premiere al limite pure ma sa un pò troppo di film...
  Cita messaggio
#7
"Premiere" è solitamente riferito a spettacoli, film, esibizioni.

"Worldwide first" non mi piace.

Se si tratta di una frase isolata, mi suonano bene:
The first in the world,
The first worldwide,
For the first time in the world.

Il "first" messo prima mi sembra rafforzi il messaggio che è una novità, qualcosa che non esisteva prima.
  Cita messaggio


Discussioni simili
Discussione Autore Risposte Letto Ultimo messaggio
  Globalizzazione: siti con traduzione smoke 2 1,132 17-09-2014, 21:09
Ultimo messaggio: Costa
  Impariamo l'inglese Canga vende in USA cangaceiro 6 1,869 10-11-2011, 17:46
Ultimo messaggio: cangaceiro
  Per imparare inglese chi acquistare? cangaceiro 53 8,073 04-05-2011, 15:38
Ultimo messaggio: cangaceiro



Utenti che stanno guardando questa discussione: 1 Ospite(i)