This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.
  • 0 voto(i) - 0 media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
oltre l'orizzonte...
Se non è nessuna sede di ambasciate e/o UE,mi vine da pensare un posto(hotel/casino)a Campione.....che da Mi in circa 1 ora puoi arrivare...

Ps: a parte essere OT,credo che non ci si deve sorprendere troppo se su suolo Italiano esistono posti in cui la lingua ufficiale(almeno sul luogo di lavoro)non è l'Italiano....
2.0 Stormy Blue (Bartoli - Bilstein B12+Sway bar Eibach - 215x45x17)

~ Griso ~
lucazam Ha scritto:LucaJones...da Milano in un'ora di strada raggiungi un luogo, dove lavoro, in cui la lingua ufficiale non è l'italiano. Se tu non lo conosci, non vuol dire che non esiste...un po' di umiltà...

Io ero scettico sul fatto che tale località esistesse. Tu non mi hai fornito prove della sua esistenza e io rimango scettico.
Per di più, la tua reticenza a fornire indicazioni che avvalorino la tua tesi, non fanno certo propendere per la sua esattezza.


Gentlemandriver Ha scritto:Se non è nessuna sede di ambasciate e/o UE,mi vine da pensare un posto(hotel/casino)a Campione.....che da Mi in circa 1 ora puoi arrivare...

Ps: a parte essere OT,credo che non ci si deve sorprendere troppo se su suolo Italiano esistono posti in cui la lingua ufficiale(almeno sul luogo di lavoro)non è l'Italiano....

Credo che a Campione d'Italia la lingua ufficiale sia l'italiano. I cartelli stradali sono scritti in Italiano, i cartelli di passo carrabile riportano la scritta "passo carrabile". L'Enel fornisce energia elettrica anche a Campione.
Se ricordo bene, arrivandoci, si passa vicino a qualcosa, forse un'aiuola, dove c'è scritto qualcosa tipo "Benvenuti a Campione d'Italia". Ma forse mi confondo con un'altro posto.

Questa affermazione secondo cui in un luogo di lavoro situato su territorio italiano sia discrezionale l'ufficialità della lingua italiana è tutta da dimostrare. Fossero anche tutti i proprietari e i dipendenti di tale azienda incapaci di parlare italiano, l'italiano rimarrebbe lingua ufficiale.
Se arriva una bolletta, l'avviso di una raccomandata da ritirare, un qualunque atto scritto in lingua italiana, non possono certo affermare che non ha valore perché non è scritto nella lingua che loro non hanno "dichiarato" lingua ufficiale.
Non credo che un datore di lavoro possa emettere un regolamento valido sul territorio italiano e tale da indicare una "lingua ufficiale"... e se non lo scrivesse in italiano non sarebbe valido proprio perché non l'ha scritto in italiano!

Se non avete approfondito autonomamente o tramite ricerche il significato di lingua ufficiale, vi propongo questa pagina:
http://en.wikipedia.org/wiki/Official_language

In questa pagina non viene individuato alcun luogo del territorio italiano come località in cui l'inglese è lingua ufficiale.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cou...l_language

Lucazam, se non vuoi farlo per questo Forum, fallo per Wikipedia!
LucaJones Ha scritto:Io ero scettico sul fatto che tale località esistesse. Tu non mi hai fornito prove della sua esistenza e io rimango scettico.
Per di più, la tua reticenza a fornire indicazioni che avvalorino la tua tesi, non fanno certo propendere per la sua esattezza.




Credo che a Campione d'Italia la lingua ufficiale sia l'italiano. I cartelli stradali sono scritti in Italiano, i cartelli di passo carrabile riportano la scritta "passo carrabile". L'Enel fornisce energia elettrica anche a Campione.
Se ricordo bene, arrivandoci, si passa vicino a qualcosa, forse un'aiuola, dove c'è scritto qualcosa tipo "Benvenuti a Campione d'Italia". Ma forse mi confondo con un'altro posto.

Questa affermazione secondo cui in un luogo di lavoro situato su territorio italiano sia discrezionale l'ufficialità della lingua italiana è tutta da dimostrare. Fossero anche tutti i proprietari e i dipendenti di tale azienda incapaci di parlare italiano, l'italiano rimarrebbe lingua ufficiale.
Se arriva una bolletta, l'avviso di una raccomandata da ritirare, un qualunque atto scritto in lingua italiana, non possono certo affermare che non ha valore perché non è scritto nella lingua che loro non hanno "dichiarato" lingua ufficiale.
Non credo che un datore di lavoro possa emettere un regolamento valido sul territorio italiano e tale da indicare una "lingua ufficiale"... e se non lo scrivesse in italiano non sarebbe valido proprio perché non l'ha scritto in italiano!

Se non avete approfondito autonomamente o tramite ricerche il significato di lingua ufficiale, vi propongo questa pagina:
http://en.wikipedia.org/wiki/Official_language

In questa pagina non viene individuato alcun luogo del territorio italiano come località in cui l'inglese è lingua ufficiale.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cou...l_language

Lucazam, se non vuoi farlo per questo Forum, fallo per Wikipedia!

LucaJones...hai mai sentito parlare di luoghi come la Commissione Europea? Secondo te cosa parlano? dialetto lombardo?
LucaJones Ha scritto:Credo che a Campione d'Italia la lingua ufficiale sia l'italiano. I cartelli stradali sono scritti in Italiano, i cartelli di passo carrabile riportano la scritta "passo carrabile". L'Enel fornisce energia elettrica anche a Campione.
Se ricordo bene, arrivandoci, si passa vicino a qualcosa, forse un'aiuola, dove c'è scritto qualcosa tipo "Benvenuti a Campione d'Italia". Ma forse mi confondo con un'altro posto.
Tutto perfetto il ragionamento,ma io avevo capito che dove LAVORA(inteso come luogo di lavoro/azienda/ufficio) Lucazam si parlano le 3 lingue elencate....non che nella città/pv/regione in cui lavora si parlano queste lingue....
2.0 Stormy Blue (Bartoli - Bilstein B12+Sway bar Eibach - 215x45x17)

~ Griso ~
Gentlemandriver Ha scritto:Tutto perfetto il ragionamento,ma io avevo capito che dove LAVORA(inteso come luogo di lavoro/azienda/ufficio) Lucazam si parlano le 3 lingue elencate....non che nella città/pv/regione in cui lavora si parlano queste lingue....

E' esattamente quello che ho scritto...e francamente non ci vedo niente di strano e non capisco perchè LucaJones mi deve tirare in ballo che la lingua ufficiale che usi sul tuo posto di lavoro è quella riportata nelle bollette della luce...
lucazam Ha scritto:LucaJones...hai mai sentito parlare di luoghi come la Commissione Europea? Secondo te cosa parlano? dialetto lombardo?

La Commissione Europea, come l'Unione Europea, ha 23 (o 24?) lingue ufficiali.
Credo che tre siano le lingue con maggiore utilizzo per la scrittura delle procedure, non quelle ufficiali.


Gentlemandriver Ha scritto:Tutto perfetto il ragionamento,ma io avevo capito che dove LAVORA(inteso come luogo di lavoro/azienda/ufficio) Lucazam si parlano le 3 lingue elencate....non che nella città/pv/regione in cui lavora si parlano queste lingue....

Al messaggio #393 rivolgevo questo invito a Lucazam:
Dimmi in quale delle località indicate sotto il tuo pseudonimo è in uso il termine "locals".

Lucazam mi rispondeva al messaggio #396:
"In quella in cui lavoro: le lingue ufficiali sono inglese, francese, tedesco."

La Commissione Europea non è una località e tra le sue lingue ufficiali c'è l'italiano.
Oltre l'orizzonte c'è Lucazam convinto del contrario, e LucaJones scettico che la tesi di Lucazam sia corretta Smile

lucazam Ha scritto:... e non capisco perchè LucaJones mi deve tirare in ballo che la lingua ufficiale che usi sul tuo posto di lavoro è quella riportata nelle bollette della luce...

:haha::haha:


...Pilistation, scusa i due messaggi consecutivi. Stavo morendo dalle risate e non ci ho pensato!
LucaJones Ha scritto:La Commissione Europea, come l'Unione Europea, ha 23 (o 24?) lingue ufficiali.
Credo che tre siano le lingue con maggiore utilizzo per la scrittura delle procedure, non quelle ufficiali.




Al messaggio #393 rivolgevo questo invito a Lucazam:
Dimmi in quale delle località indicate sotto il tuo pseudonimo è in uso il termine "locals".

Lucazam mi rispondeva al messaggio #396:
"In quella in cui lavoro: le lingue ufficiali sono inglese, francese, tedesco."

La Commissione Europea non è una località e tra le sue lingue ufficiali c'è l'italiano.
Oltre l'orizzonte c'è Lucazam convinto del contrario, e LucaJones scettico che la tesi di Lucazam sia corretta Smile

come località non intendevo il comune, ma il luogo di lavoro, giacchè era chiaro dall'inizio che si parlava del luogo di lavoro, non del paese/comune/nazione...tanto vale specificarlo.

Cmq, le lingue ufficiale della UE sono sì quasi tutte le lingue degli stati membri, ma le comunicazioni della CE avvengono in inglese, tedesco e francese. Che poi queste comunicazioni, per finalità esterne (i.e. comunicazioni al di fuori della CE) possano essere tradotte nelle lingue ufficiali della UE, è un altro paio di maniche. Ma puoi stare certo che all'interno della CE i documenti che circolano sono solo in inglese, francese e tedesco: queste sono le uniche lingue in cui tutti i documenti devono essere tradotti.

Quindi, per ritornare al punto in cui tu mi rimproveravi di avere usato l'inglese e non l'italiano qualche pagina fa, la risposta è: dove lavoro l'inglese è una lingua ufficiale.
LucaJones Ha scritto::haha::haha:


...Pilistation, scusa i due messaggi consecutivi. Stavo morendo dalle risate e non ci ho pensato!

Forse è meglio pensare prima di ridere. Aiuta molto...

Legislation and documents of major public importance or interest are produced in all official languages, but that accounts for a minority of the institutions′ work. Other documents—e.g., communications with the national authorities, decisions addressed to particular individuals or entities and correspondence—are translated only into the languages needed. For internal purposes the EU institutions are allowed by law to choose their own language arrangements. The European Commission, for example, conducts its internal business in three languages, English, French, and German (sometimes called "procedural languages"), and goes fully multilingual only for public information and communication purposes.


EDIT: Pili scusa i due messaggi consecutivi ma stavo morendo dalle risate
"Legislation and documents of major public importance or interest are produced in all official languages ...(omissis)
The European Commission, for example, conducts its internal business in three languages, English, French, and German (sometimes called "procedural languages"), and goes fully multilingual only for public information and communication purposes."

Per quanto hai riportato, inglese, francese e tedesco sono le "lingue procedurali", non essendo espressamente indicate come "lingue ufficiali". Anzi, sono da mettere in relazione con "language arrangements".
Le lingue a cui si fa riferimento nella prima frase, e che includono l'italiano, sono lingue ufficiali.

Quindi: io scrivo "località" e tu capisci "luogo di lavoro", non inteso come territorio, ma come ente per cui lavori.
Scriviamo "lingua ufficiale" per numerosi messaggi, ma tu intendi "lingua procedurale".

Sei madrelingua italiano? Forse ne stai perdendo la padronanza a causa del poco utilizzo.
LucaJones Ha scritto:Quindi: io scrivo "località" e tu capisci "luogo di lavoro", non inteso come territorio, ma come ente per cui lavori.
Scriviamo "lingua ufficiale" per numerosi messaggi, ma tu intendi "lingua procedurale".

Sei madrelingua italiano? Forse ne stai perdendo la padronanza a causa del poco utilizzo.

No caro...tu mi hai detto che in nessuna delle mie località in firma si parla inglese, dato che ho usato il termine "locals"...e io ti ho corretto dicendoti che dove lavoro io le lingue ufficiali sono inglese, francese e tedesco, quindi parlo inglese tutto il giorno...

Cmq anche tu ti riferivi all'ente dove lavoro, dato che mi chiedevi come vengono firmati i contratti e in che valuta si paga la bolletta...per cui, scioccamente, sono stato portato a pensare che vista la tua padronanza dell'italiota, intendessi un sito, non un comune o una regione d'italia...

Ora, se ti vuoi attaccare al lessico tra "ufficiale" e "procedurale" è affar tuo..

http://ec.europa.eu/languages/policy/lan...ges_en.htm

Qui, che non è wikipedia, si parla di lingue ufficiali. Per la CE sono inglese, francese, tedesco.


Discussioni simili
Discussione Autore Risposte Letto Ultimo messaggio
  Nuovo superbollo 20 euro a KW oltre i 170 backtothefuture 117 13,513 08-12-2011, 13:53
Ultimo messaggio: backtothefuture
  Oltre la mazda... Number34 43 6,343 07-05-2011, 15:19
Ultimo messaggio: Brunix
  Oltre che miatisti... anche vintage camperisti!!! Elysa 14 2,526 23-09-2010, 16:01
Ultimo messaggio: ggcapp



Utenti che stanno guardando questa discussione: 11 Ospite(i)