Riscontro nel vocabolario del forum un uso estremo dei termini inglesi.
E questo al limite potrebbe pure starci, in un mondo informatico globale.
Ma quando il termine inglese viene storpiato per adattarlo all'italiano mi sembra che si faccia un passo indietro.
Magari, viste le origini dei nostri giocattoli, sarebbe più simpatico usare i termini giapponesi, quello si che sarebbe un nuovo stimolo.
Palermo kara no go aisatsu
(saluti da Palermo)
E questo al limite potrebbe pure starci, in un mondo informatico globale.
Ma quando il termine inglese viene storpiato per adattarlo all'italiano mi sembra che si faccia un passo indietro.
Magari, viste le origini dei nostri giocattoli, sarebbe più simpatico usare i termini giapponesi, quello si che sarebbe un nuovo stimolo.
Palermo kara no go aisatsu
(saluti da Palermo)